雅虎香港 搜尋

  1. toyota rent a car 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 10 萬 名用戶曾瀏覽 travelpricedrops.com

    Let Us Compare Prices For You & Make The Best Decision When Renting A Car From $9.99/day. Save Money & Time! The Best Car Rental Comparison Is In Travel Price Drops. Compare & Save

  3. 上個月有 超過 1 萬 名用戶曾瀏覽 carsearchdirect.com

    Compare Cars from all Top Brands. 22,000+ Rental Locations Worldwide! Free to Book & Cancel - Compare and Save up to 65% on your Car Rental!

搜尋結果

  1. 租车服务. 凹凸租车. 租车平台哪个比较靠谱? 十一弟弟结婚,一辆车不够用,想租一辆车,坐标浙江横店,以前没有租过,不知道哪个平台比较好,希望强大的网友帮忙推荐推荐,要求租车价格比较合理,手续简单,… 显示全部 . 关注者. 321. 被浏览. 2,085,031. 108 个回答. 默认排序. 诗源学姐. ︎. 479 人赞同了该回答. 这个话题我可太有发言权了哈哈哈 像我这种一年365天,不是在旅行就是在计划旅行的人,对于国内外租车都可以跟大家掰扯掰扯. 从租车平台的选择,到我自己租车的经历,还有一些比较推荐的国内租车平台入手, 跟大家做个小分享,希望能帮助答主和更多小伙伴~ 一. 租车平台的选择. 磨刀不误砍柴工,做事情前查功课可以让我们事半功倍.

  2. 二手车. 留学美国. 国外买车. 留美. 求推荐几个美国比较好的二手车网站? 本人学生狗一枚,目前就读于国际高中高二年级,出国方向为美国。 一方面考虑到以后出国留学自己没车的话会比较不方便,并且不希望在购车上产生太大花销,另一方面… 显示全部 . 关注者. 92. 被浏览. 566,411. 9 个回答. 默认排序. 张雨晨. 普通学生一个。 50 人赞同了该回答. cars.com. truecar.com. craiglist.org. 北美微论坛 汽车买卖板块. 发布于 2016-09-06 13:50. CAG美国留学保障计划 运营经理. 3 人赞同了该回答. 美国网上买车,遭遇 千层套路 ! 本土美国人一样中招! 截图来自网络. 看点01 美国二手车买卖诈骗套路.

  3. 体验. 真实性. 自动下单. 有人下过东郊到家吗? 求真实下单体验感? 关注者. 18. 被浏览. 224,509. 10 个回答. 默认排序. 齐鲁秀才. 101 人赞同了该回答. 为什么电梯里总有 东郊到家 的广告? 原来背后有合作关系. 很多朋友们都发现,不管他是生活在哪个城市里,在一些楼内的电梯里都有这样一种广告或者海报,一个长相还不错的姑娘穿着一身制服,脸上带着微笑,上面的文字写着24小时按摩,随叫随到。 相信大家对这家公司都有印象,叫做东郊到家。 刚才看了一些媒体的报道,对于东郊到家有了一些新的认识,现在给大家分享3点内容吧。 其一,东郊到家不是你生活城市里的东郊,而是一个全国大公司。

  4. 汽车设计. 路虎(Land Rover) 如何区分路虎(Land Rover)车的不同型号? 什么landrover,landerover rangerover,怎么在路上分别路虎车的各种型号? 关注者. 152. 被浏览. 762,697. 18 个回答. 默认排序. 路虎中国. 已认证账号. 1309 人赞同了该回答. 这是路虎在知乎上的第一个正经回答,先跟大家问声好。 首先,对于脸盲人群来说,路虎的车型确实可能容易混淆,当然这和路虎家族的发展和进化密不可分。 借此机会,我们就顺道和大家聊聊路虎各车型区分的技巧以及它们的发展历史。 先来回答题主关于“ Land Rover”与“Range Rover” 的问题。

  5. 前年申请博士的时候看了很多毕业论文,其中印象很深的一个是MIT毕业的Dr. Young Ah DO (现在在港大当教授了)的博士论文致谢部分,特别是最后一段话,简短而真挚。记得她的论文致谢蛮长的,前面零零散散感谢了很多人,有导师,committee的其他成员,曾经的教授,还有一些好朋友...看完全篇仿佛能 ...

  6. 如果你想知道如何优雅的用英文催促工作进度,那么你可以参考知乎上的这个问题,里面有很多实用的建议和例句。你可以学习如何用不同的称呼、语气和表达方式,来提醒对方尽快回复你的邮件,而不显得过于粗鲁或者不礼貌。快来点击这个链接,让你的英文邮件沟通更加高效和专业吧!

  7. 2012年1月21日 · 也许所有没有解决过软件国际化问题的中国人都会将 last name 翻译为姓,等同于 family name,而将 first name 翻译为名,等同于 given name,因为从小到大,所有英语老师都是这么教的。但很遗憾,这个翻译恐怕是一个翻译界代代相传的错误,而这个错误存在的根本原因本质上是欧美文化的强势。

  1. 其他人也搜尋了