雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Google翻譯英文: Google Translate )係Google提供嘅線上服務,可以將輸入嘅字句或者網頁譯到第種文。由於係由電腦翻譯嘅原固,有時翻譯出嚟嘅嘢未必完全準確或者誤會咗句子意思,甚至翻譯出一啲好奇怪嘅字出嚟,所以呢個工能只供基本參考。

  2. 英國駐香港總領事館 英國駐香港總領事館係目前唯一負責向英國官員提供正式英譯粵姓名翻譯服務嘅政府機構 [1] [2]。 英國政府為部份內閣成員同其他官員提供依種統一翻譯服務係有好長遠嘅歷史。 依個做法起源於香港第十六任殖民地總督 司徒拔爵士嘅一個不雅翻譯名 [3]。

  3. 英文「transcreation」係「translate」(翻譯)同「create」(創作)嘅合體 [1]。「創譯」顧名思義亦係「創作」同「翻譯」嘅合體,係英文「transcreation」轉化做中文嘅結果 [2]。 創譯同翻譯 翻譯係一個將一件作品由一種語文轉做另一種語文嘅過程。

  4. 我哋(粵拼 英文:We)係一個代名詞,解做「我」嘅眾數。 變種 有啲語言,包括南島語系、南印語系同埋北話,「我哋」會再分做兩個詞,一個淨係包括講者嗰邊(譬如北話嘅「我們」),另一個會包括埋聽者嗰邊(譬如北話嘅「咱們」)。而粵語就無呢種分法。

  5. Wikipedia. : 粵語用辭. 華夏南北講嘢發音用辭都唔同。. 家下 國語 以 北方話 做底 [1] ,主流文化寫粵語嘅傳統斷咗好耐,以致廿世紀末後生一代嘅廣府話用辭同上一代開始唔同,漸離古漢語同南話,趨近現代北方話。. 呢頁有粵京兩話用辭嘅對照表;有意見,歡迎 ...

  6. 嘢 [1],讀 je 5,係有形相嘅存在、想像嘅意念、抽像嘅概念、事…。 即係萬物、一切 [2]。 平時嘢用嚟形容物件多,好少用來形容人,當嘢用來形容人時,會帶貶意,例:「妳條仔正一衰嘢,都唔係人嚟㗎! 嘢亦係代名詞,當未知嘅事同埋物嘅名,用嘢代替,好似:「乜嘢」、「呢啲嘢」、「嗰啲 ...

  7. 港人治港. 港人治港 係 中華人民共和國 對 香港 嘅一個承諾,即係香港可以由 香港人 自己睇返(除咗 國防 同 外交 之外),而唔會由北京直接派個官落嚟管香港。.

  1. 其他人也搜尋了