雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年10月10日 · 莎士比亞的十四行詩 (Shakespeare Sonnets) 莎士比亞寫了 154 首十四行詩,這些十四行詩流傳至今。. 這 154 首十四行詩非常好,以至於許多現代十四行詩都試圖模仿它們。. 傳統的莎士比亞十四行詩形式有 14 行,由三個四行詩(四行小節)和一首押韻對聯(二行小節 ...

  2. 莎士比亞名言錄(中英對照整理版,加出處by 澈) - 民初思韻. The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1) 真愛無坦途。. ——《仲夏夜之夢》. /真誠的愛情之路永不會是平坦的。. Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love ...

  3. 英譯唐詩三百首-目錄. English Translation of 320 Tang Poems – Contents. 卷一、五言古詩. Section 1 : Five-Character Verse. 五古樂府. Five-Character-Folk-Song-Styled Verse. 卷二、七言古詩. Section 2 : Seven-Character Verse. 七古樂府. Seven-Character-Folk-Song-Styled Verse. 卷三、五言律詩. Section 3 : Five-Character Octonary. 卷四、七言律詩. Section 4 : Seven-Character Octonary. 七律樂府.

  4. 早在希臘時期,詩人 Asclepiades 就已寫下這樣的詩句:「你守護你的處女膜,有何好處?在冥府,你是找不到愛人的,姑娘。生命到處是愛情的歡娛,但是姑娘啊,躺在地底時,就只剩骨骸和塵土了。」在十六、十七世紀英語愛情詩裡尤其常見。

  5. 紀伯倫〈孩子〉"On Children" 這首英文詩的原文與譯文對照,兼顧「信、達、雅」的翻譯,讓你毫無隔閡地直接心領神會原作者想要表達的意境。 (附朗讀影片)

  6. 免費下載 中國古詩文精讀 流動應用程式. 支援Android 6丶IOS 10 或以後的版本. © 2024 國粹文化有限公司 | 私隱政策 | 免責聲明. 精選500篇古詩文,配以朗讀 (普/粵)、註釋、譯文、導賞、創作背景、作者介紹、繁/簡字體,部分作品提供英譯。. 由先秦至晚清,涵蓋 ...

  7. 2021年7月8日 · 有八種中文翻譯,每個風格皆不同, 中文漢語,又美又強大,看了覺得超厲害。 【英文詩原詩】 You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you say that you love me too. 普通版. 你說你愛雨,