搜尋結果
「各家自掃門前雪」 葉靖斯. BBC中文網記者. 香港觀察. 香港人的「各家自掃門前雪」心態之普遍讓人嘆息。 (BBC中文網設計圖片) 最近到麥當勞用餐,點完餐再去找座位,位子其實很多,卻就是沒有人收盤子。 有些人剛到,坐了下來,對於上一位客人留在餐桌上的餐盤,他們無動於衷。 我找到了座位,跟一位中年男人問道:能坐這裏嗎? 這位先生打了一個眼色表示可以。...
----------------- 英语 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) . © 汉典. 各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜 成语解释. 【解释】比喻每人只管自己的事,不管别人的事。 【出处】宋·陈元靓《事林广记·警世格言》:“自家扫取门前雪,莫管他人屋上霜。 【示例】现在就以‘~’来做例子罢,这乃是被压迫者们的格言。 鲁迅《南腔北调集·谚语》 © 汉典. 各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜 网络解释. 百度百科. 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜 (各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜)
字詞:各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜,注音:ㄍㄜˋ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄙㄠˇ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˇ , ㄇㄛˋ ㄍㄨㄢˇ ㄊㄚ ㄐㄧㄚ ㄨㄚˇ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄤ,釋義:(諺語)比喻各人管好自己的事,不要管別人閒事。