雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2024年3月17日 · 在香港土生土長的張菁於小時候愛上金庸作品如今是射鵰三部曲譯者有份參與翻譯射鵰英雄傳》,正獨譯神鵰俠侶》。站在楊過及小龍女的雕塑前她說最希望能將小時候閱讀金庸的樂趣傳遞給英文世界的讀者。(朱安妮攝

  2. 2024年3月10日 · 考慮到玩家對金庸筆下人物的認識工作室優先選擇代表人物故事內容主要改編5部較為著名的小說——「射鵰三部曲」 (《射鵰英雄傳》、《神鵰俠侶倚天屠龍記》)、《天龍八部笑傲江湖》。 徐昌隆解釋射鵰三部曲本身故事連貫人物互有關連本身較適合改編成遊戲他亦認為沒有加入太多鹿鼎記的內容比較可惜因為年輕時喜歡正派武俠故事鹿鼎記不太上心。 西方遊戲讓華語玩家認識壯闊的中世紀世界,日本遊戲讓華語玩家認識武士和忍者文化,徐昌隆也想製作一款東方文化的武俠遊戲,而金庸小說內容的雅俗文化為遊戲潤色不少。 在《金庸群俠傳》除了武俠比併武功,還融入金庸小說描述的琴棋書畫,茶、酒文化,徐昌隆舉例有武功用毛筆點穴,「我做的遊戲就更為豐富了」。 台灣計劃建金庸館 盼展大師雜記簿.

  3. 2024年3月16日 · 文化博物館展出射鵰英雄傳黃蓉及郭靖雕塑展現出郭靖挽弓射鵰時的豪情以及黃蓉策馬而行的活潑調皮形象。 (賴俊傑攝) 周伯通是《神鵰俠侶》關鍵角色,性格率直,像孩子般頑皮天真,人稱「老頑童」。 (李紹昌攝) 文化博物館展示《天龍八部》的蕭峯(左起)、段譽、虛竹雕塑,蕭峯以青銅製作,段譽、虛竹則用不鏽鋼。 (賴俊傑攝) 任哲稱《笑傲江湖》東方不敗(圖) 是最難製作的雕塑之一,因他「每過一段時間再看,還是覺得那個味道差一點」,結果造到第四版才滿意。 (賴俊傑攝) 「俠之大者——金庸百年誕辰.江湖盛匯」內設有兩個蒙古包,其中一個外面擺放《神鵰俠侶》中的角色神鵰「鵰兄」,成為場內熱門打卡位。 (李紹昌攝)

  4. 2024年3月17日 · 小時看射鵰》 打開閱讀大門. 張說小時候並非愛讀書的小孩」,但一口氣讀完射鵰英雄傳》,夢想成為郭靖金庸作品亦為她打開閱讀大門」,歷史書中枯燥的字成為活生生的人,「郭靖和黃蓉接觸的是真實歷史人物他們的命運都受到真實歷史影響」,透過金庸她對宋元明歷史有更深認識。 大學時赴英國修讀美術史,畢業後進入博物館工作,張菁在此結識瑞典譯者郝玉青 (Anna Holmwood)。 郝2012年發起《射鵰三部曲》翻譯項目,並翻譯了《射鵰英雄傳》第一卷,後邀請張菁一同翻譯。 張回憶收到邀請時,「想也沒想,就已經答應」。 中文隨時換視角 譯英需改句子結構. 「我希望做到英文讀者都可以一口氣讀完金庸小說。

  5. 2 天前 · 【明報專訊】To commemorate the 100th birthday of the famous martial arts novelist Jin Yong(金庸), a special exhibition has been staged by the Hong Kong Heritage Museum. The exhibition shows the sculptures of Jin Yong's characters, which are sculpted by

  6. 2 天前 · 【明報專訊】To commemorate the 100th birthday of the famous martial arts novelist Jin Yong(金庸), a special exhibition has been staged by the Hong Kong Heritage Museum. The exhibition shows the sculptures of Jin Yong's characters, which are sculpted by

  7. 2017年1月2日 · 她曾參演劇集射鵰英雄傳壹號皇庭系列其中在壹號皇庭系列曾先後扮演孖生姊妹湯芷珊及湯芷琪與陶大宇飾演的江承宇有感情戲。 她於1998年演出《妙手仁心》 後便淡出娛樂圈。