雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. RankGPWDLPts
    134286090
    234234773
    334233872
    434198765
    534189763
    6341114947
    7341371446
    83410121242
    9341191442
    10341191442
    11341091539
    12341071737
    13347141335
    14347131434
    1534961933
    16347121533
    17345121727
    1834382317
  2. 龙德施泰特在 纽伦堡审判 中的辩护是,作为一名士兵,他有义务服从合法政府的命令,不管是谁,也不管命令是什么。 他完全同意曼斯坦因对 鲁道夫·冯·格尔斯多夫 所说的话:“普鲁士元帅不会反叛! (Preussische Feldmarschälle meutern nicht! )” 在纽伦堡审判中,因为对曼斯坦因的指控和对龙德施泰特的指控几乎一样,因此值得引用检察官在曼斯坦因受审时所说的话,亚瑟·科姆恩斯· 卡尔爵士 说:“当代德国军国主义,在其最近的盟友国家社会主义运动的帮助下,短暂地繁荣起来,甚至比过去的将军们在皇帝陛下的统治下要繁荣地多;但是其中的许多人都嘲弄了“军人以服从命令为天职”的誓言;当命令符合军人们的目的时,他们说他们必须服从;当面对希特勒的残暴罪行时,他们说他们不服从。

  3. 4,185,659. 20 个回答. 1ightmagic . 其实,有些事是可以认真的。 应该是色彩和精度上有所差异。 因为硬件性能是固定的,游戏相对来说,精度和色彩不需要那么严谨。 所以,可以稍微损失点速度或性能,用于适应专业软件在这方面的需求。 比如模拟10Bit色深,或者提高3D计算的准确性、一致性等等。 发布于 2019-09-16 09:42. 知乎用户 . studio字面就是工作室嘛,原来叫creator driver,改名了,顾名思义是生产工具驱动嘛,听说对adobe,autodesk,深度学习之类的有一些加成? 有些老哥用了studio听说游戏会掉帧,也不知道是不是这样,但是这不重要,因为打游戏没人会用这驱动哈哈哈。

  4. 2017年1月12日 · 15. 被浏览. 26,217. 5 个回答. 默认排序. 曹大能耐. 克莱登大学淡水小龙虾养殖专业肄业. 37 人赞同了该回答. 要是追求纯粹性能, 斯特拉. 要是追求社交乐趣和谈资,闪电. 说实话,即使是pro车手,能感觉出两个车架差异,都不是很简单的事。 到了这种程度的架子,性能都是过剩的。 所以就先去掉品牌附加值来单纯看这俩架子。 斯特拉5000 架子还是cf2的碳材,上面还有6000、7000、team压一头。 而且到了6000就是cf4碳材了。 一般卡在这种配置瓶颈,一般都是个人能力内买高不买低。 不知道题主渠道价两边架子各能拿到什么程度折扣. 闪电那边不太清楚, 美利达5000 架子17款6k5左右比较合算。 可能题主偏爬坡。

  5. 27,380. 3 个回答. 默认排序. 知乎用户. 17 人赞同了该回答. 民国及后来的湾湾在翻译外籍人士的姓名时,习惯往中文姓氏上靠,就是第一眼让你看着像个中国人的名字,而且新闻中也习惯用中国人的称谓,例如 麦克阿瑟 ,当时的新闻中还称呼人家“麦帅”、“麦氏”,可是人家根本就不姓麦。 当时的一些翻译后来也被普遍接受了,例如罗斯福、丘吉尔、杜鲁门、 马歇尔 等,但是后来大陆这边是尽量与中文姓名区分开,分歧就出来了,例如史达林/斯大林、柴契尔/撒切尔、欧巴马/奥巴马、 祖克伯/扎特伯格 、雀儿喜/切尔西、海珊/侯赛因、 甘乃迪/肯尼迪 等等,差别越来越大。 发布于 2020-02-22 22:30. 赵双喵. 半知不解. 13 人赞同了该回答. 是的,在民国时期,主流的音译名字是 史达林 。

  6. 975. 被浏览. 4,421,699. 115 个回答. 默认排序. 福康安. 我叫福泰特”,我家距离沙丘只有60公里。 目录. 《沙丘》最早出版于1965年,作者是法兰克·赫伯特,沙丘其实是一个叫做厄拉科斯的行星。 这里环境恶劣,被沙漠覆盖,然而却是帝国最重要的资源——香料的唯一产地。 香料也叫美琅脂,主要以其抗衰作用闻名于世,过量食用会成瘾,眼睛变成蓝色。 特殊的人可以借助香料获得预知能力。 故事设定在遥远的未来,由人类建立的封建帝国统治着众多行星。 然而在这样一个庞大的星际帝国里,像人工智能这样的高科技却成为禁忌。 原来很久以前,人类和有自主意识的机器人之间爆发了一场战争,史称芭特勒圣战,也叫做大骚乱。 之后人工智能以及计算机这一类高科技就被全面禁止了。

  7. 163. 被浏览. 1,608,780. 25 个回答. 默认排序. 匿名用户. 249 人赞同了该回答. Per aspera ad astra. - 循此苦旅,以达天际。 (这是一句流传极广的拉丁谚语,意为成功的道路上总有不断坎坷,在现代文学中被广泛引用—在美国小说“ 杀死一只知更鸟 中”,作者引用此拉丁谚语,被翻译为“从泥土到星辰”。 ——来自公众号: 古典学日志. 发布于 2018-04-02 02:31. 傅鲸然. 转战电力,更广阔的全球能源视野. 136 人赞同了该回答. 你们都不提供直译吗? Per约等于英语Though,但有起始的意涵,所以意思接近From+Through. Aspera有两重意思,一个是粗糙的事物,一个是指罗马天主教中的“责罚”(类似于宗教界的社会性被死亡)

  8. 进入知乎. 系统监测到您的网络环境存在异常风险,为保证您的正常访问,请输入验证码进行验证。. 开始验证. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的 ...