雅虎香港 搜尋

  1. cover letter 中文 相關

    廣告
  2. 上個月有 超過 1 萬 名用戶曾瀏覽 myperfectcoverletter.com

    Take the Hassle Out of Writing Your Cover Letter. View Professional Examples Online. Professional Designs to Help You Get the Attention You Need. Create Your Letter Online.

  3. 上個月有 超過 10 萬 名用戶曾瀏覽 justdone.ai

    Even This Ad Was Generated by AI. Generate Content In Seconds & Focus On Important Things. Create Interesting Scripts in Seconds. 100% Original & Human-Friendly Content.

    7-day Trial Access - $0.99/week - View more items

搜尋結果

  1. 2016年3月15日 · 現實是很殘酷的,任憑求職者封求職信和CV內容寫到雕龍雕鳳,如果Email subject「無料到」,就無人click來讀,therefore就等如無寫過。 作為搵工第一擊,求職者要在10隻字內的廣告位突圍,參考以下5大法則,砌下砌下就輕鬆砌出個有效果的求職Email subject(電郵主旨)來。 1. 不多於8粒字. Less is more,字數介乎6粒至8粒之間最為理想。 咪唔好信囉! 每封電郵主旨平均只能顯示60個字元,而智能手機則少至25個至30個字元;英文字平均長度為5個字元,即係點? 計唔掂條數的話,就水蛇春地寫下去吧! 2. 重點行先. 單刀直入講重點,將最重要的資訊放在最前,如申請職位、求職者姓名等。 咪唔好信囉! HR掃瞄一份CV平均不會花超過6秒。

    • As per our previous conversation/就先前我們的談話.....這個用法20幾年前很流行,很多每封Email的開頭都是「as per」,但時下商業溝通講求精簡,這樣說顯得老套,而且previous很多餘,直接用As we discussed/As discussed就好。
    • Attached please find.../附件是…...以前人們依賴紙本信件溝通,「Enclosed please find…」也曾經風行一時。
    • Herewith/隨函。Herewith、hereby、herein這些都很拗口,雖然有些文化悠久的商號還改不了口,但直接用here更簡要。attached herewith=> attached is﹑here is。
    • Perusal/仔細研究。這個字少見少用,但還真有一位在外資銀行工作的學生寫信就用了這個字,他說在網路學到就用了,這個字改成review更自然。以精簡原則修改,原來長長一串的email只要一句話:
  2. 英文Email的結尾是收件者對你整封信的最後印象,要怎麼寫最好? 網絡上大家的意見多得不得了,Best regards好嗎? 可以直接說Thank you嗎? 這些問題原來連外籍人士也有熱烈的討論,Forbes雜誌的編輯Susan Adams因為切身經驗,所以整理了57個親疏遠近各種不同分寸的結尾,世界公民文化中心為讀者摘要了18個你可能用得上或你可能錯用的結尾,非常值得參考: 1.Best:專家一致認為最中性、最普遍、也最安全的用法。 2.My Best:有人覺得硬梆梆。 講究、正式的人愛用。 3.My best to you:老派的人常用,年輕人嫌它過時。 4.All Best/ All the best:兩種說法都可以。 5.Best Wishes:感覺起來像賀卡,但也還說得過去。

  3. 2016年3月18日 · 1. Dear. 幾乎適用於各種情況,對象可以是熟識的人、同事或老闆。 但是根據不同的熟識程度,dear 會有不同的用法。 如果你們很熟,可以只寫對方的名,但如果對方是同事或上司,男同事加 Mr.,女同事加Ms.;如果知道這位女性的婚姻狀況,已婚要加 Mrs.,未婚要加 Miss。 此外,如果你們之間不熟,就要以 Mr. 或 Ms. 加姓稱呼對方,或是連名帶姓稱呼。 如果不確定對方的性別,用 dear 加姓名就可以了。 小編再為大家補充一下, Mr. 為「先生」,是 Mister 的簡稱,未婚或已婚的男性都可以此稱呼;Mrs.為「太太」,是 Mistress 的簡稱,Miss 為「小姐」,用於未婚女性,Ms. 用於婚姻狀況不明的女性。

  4. 2017年9月14日 · 把自己的 email 交給專業人士修改,他可能會挑出很多錯,但仔細分析會發現,大部份人是同幾類的錯誤重複地發生,也就是說,只要能找出自己最容易犯錯的類別,加強規則和敏感度,很快就能寫出精確的商業書信。 我們的外籍顧問在數百封 email 當中,歸納出商業人士寫作錯誤類別。 每個人犯錯的類別不太一樣,一個很好調整自己錯誤的方法是,假如你發現自己經常錯在介系詞,請在讀到介系詞,眼睛就多停留幾秒,唸出來加強記憶。 錯誤率No.1:動詞. 我建議你休息幾天。 (X)I suggest you to take several days off. (O)I suggest you take several days off. 我們考慮買一個新平台。

  5. 2017年4月26日 · TOPick為大家找來了20個較常見的英文職銜縮寫,各位打工仔以後就毋須再靠估了。 不過,內地、香港及台灣的譯法都有不同,而各行業及公司都有不同的架構職級,上述的職銜只供參考。 早前TOPick亦有介紹 辦公室必學英文縮寫 ,有了這兩個縮寫整合表,以後收發英語電郵就無難度! 【其他熱話】 郵政署頂薪2.5萬元請郵差 要孭35磅的郵袋. 【其他熱話】 中環人打扮攻略 女神忌穿4吋以上「斗零踭」 【其他熱話】 法國總統候選人馬克龍的愛情路 與64歲妻子的師生戀. 請選擇文章. 每當收發電郵時,大家都會見到不少英文職銜的縮寫,但有時候看到一些較少見的縮寫時候,很容易會亂估一通而理解錯誤了。 TOPick為大家找來了20個較常見的英文職銜縮寫,各位打工仔以後就毋須再靠估了。

  6. 2017年6月14日 · 最後更新: 2017/06/19 14:12. 分享:. 很多人習慣在email結尾前,會加一句please advise,以為這樣更顯得謙虛禮貌,例如:. If you have any questions or concerns, please advise. Please give us advice. 甚至有些人也不管前面寫了什麼,最後就加上一句「Please advise.」. 這樣的用法雖然 ...

  1. 其他人也搜尋了