雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 翻译. 有哪些搞笑的英语错误翻译? 比如 Love the way you lie,爱你躺过的马路; Fate stay night,菲特今夜留下来。 显示全部 . 关注者. 58. 被浏览. 61,909. 23 个回答. 默认排序. 布甲. 探索者,见之若粗,而探之愈精. 聂枭的专辑“我属狼”,翻译成“I belong to the Wolf”。 发布于 2024-02-12 02:37. 巧克梨. 1. 莫干山 Don't Fuck Mountain. 2. 红灯笼 Chinese LED. 3. 水利系统 water APP. 4. 狼 dog Pro Max. 5. 葬礼 died party. 6. 水母 water mother. 7. 水立方 Water³. 8.

  2. 1,208,453. 302 个回答. 默认排序. Feynman. 408 人赞同了该回答. 下面的邮件来往,讲述了老外为何拒为谷歌效命,或许可以找到问题的答案. Ps:Don’t be evil 并非Google 官方正式的企业信条,谷歌也一直在推动很多事情的进步,他既然是个商业行为,必然与利益挂钩,只能做到尽量避免,在政治与商业根本不可能很好融合的世界里,所我们不能以非善即恶作为评判的唯一标准。 你好, 尼可拉斯 : 我是Google的帕特里克。 我看过你的Github和LinkedIn资料以及你的个人网站(我们发现了你的panic_bcast项目),我们希望能和你见面交谈,在Google有许多工程师的工作等着你。

  3. 自2022年9月28日起谷歌翻译退出了中国市场具体表现为 https://translate.google.cn 打开后会显示translate.google.com.hk,不再是真正的谷歌翻译网站,国内所有使用谷歌翻译的软件都受到了影响,这也导致划词翻译里的谷歌翻译和网页全文翻译会出现“远程

  4. Google Translate网页端出现乱码是什么原因? [图片] 如图,Google Translate网页端出现乱码,个人猜测是经常使用“沙拉查词”这个插件导致调用Google Translate API… 显示全部 . 关注者. 10. 被浏览. 17,184. 8 个回答. 默认排序. 知乎用户. 1 人赞同了该回答. 没这码事,单纯就是图标字体没加载出来, fallback 到了替换文字好让你知道这个本来应该是图标的地方代表什么意思。 结果被误会成乱码,还让沙拉查词背了锅。 比起这个还是排查一下有没有装广告屏蔽/ 隐私保护 插件,这些插件在基于信誉列表的机制不足时,需要启发式探查是否对隐私有侵犯。 图标字体一般在另外的域上服务,是有可能被误杀的。

  5. 8. 被浏览. 15,191. 5 个回答. 默认排序. 木子君. 政治学与行政学在读. 4 人赞同了该回答. Viagra. 大陆:伟哥. 台湾: 威而刚. 发布于 2017-09-30 22:15. 匿名用户. 出国无难事,只怕菜英文. 发布于 2019-09-11 18:07. 自由幻夢. 喜歡健力、格鬥技、商管英文、軟體前後端、漫畫宅。 (皆非專業) 2 人赞同了该回答. 台灣最喜歡神鬼、 玩命 ... 反而比較少直接字面翻譯,但這樣常常不清楚到底是哪部電影。 发布于 2020-01-02 17:31. 王九州. 敢同恶鬼争高下,不向霸王让寸分. 1 人赞同了该回答. 台湾译:《二十二世紀殺人網絡》 大陆译:《黑客帝国》 编辑于 2018-10-26 03:09.

  6. 57. 被浏览. 427,316. 41 个回答. 默认排序. 知乎用户. 除了墙外目前是没办法了我连谷歌浏览器自带的网页翻译都没法用了还是找别的翻译工具吧. 翻译PDF一般有两种方法可以搞定,具体怎么选要看你的需求。 一是划词翻译,参考工具:知云文献翻译、 小绿鲸 阅读器. 二是全文翻译,参考工具: Foxit翻译 、翻译狗、彩云小译. 我个人不太喜欢划词翻译,太费事了,所以这里就只介绍全文翻译工具,上传文件就能直接给你还原排版的译文的那种,可以看看这几款。 1、Foxit 翻译. 网站: https://fanyi.pdf365.cn. 这是国内的一个主打文档翻译的网站,聚合了多家翻译引擎,并且还有强大的 PDF文档解析技术 ,翻译质量也很高。

  7. 19 人赞同了该回答. 汉英互译 很明显是百度更好随便试一些文章就能得出结果别用学术界的用人文界的比较好学术界都不咋的)。. 猜想可能的原因是,百度和 Google 类似都是使用机器学习算法优化翻译结果的但由于众所周知的原因Google 在国内 ...

  1. 其他人也搜尋了