雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    /pəˋnɛŋkə/

    n. 名詞

    • 1. 【足球】勺子點球 The penalty taker deceived the goalkeeper with a Panenka. 那位罰踢球員用勺子點球騙過了守門員。

    Powered by Dr.eye

  2. 2014年10月8日 · 上期談到,在英文中,如果用「like」,其實是指朋友間的喜歡,而不是浪漫愛情的喜歡,所以外國人較常用的字是「fancy」。. 你記住,如果用得上 ...

  3. 2017年9月27日 · 2017-09-27. 中秋將至,「月圓月缺」英文寫作wax and wane。. 網上圖片. 臨近中秋,地鐵以及巴士上的海報都是不同餅店的月餅廣告;教育中心的小朋友亦 ...

  4. 2016年12月2日 · Touche源於法國. Touche(讀音大概像英語的「two」加上「shade」)乃法文動詞toucher的過去完成式(past participle),用法就如英語的to hit,解「接觸」或「擊中」。 在劍擊比賽(fencing),當一方擊中對方要害而成功取分的動作就稱為touche。 在日常生活中當然不用揮刀弄劍亦可一擊即中。 對! 就是用上各人皆有的最強武器︰口術! Touche現已成為英語的感歎詞(interjection),用於認同或讚許對方妙語如珠、一針見血或引人發笑的俏皮話。

  5. 2012年10月9日 · 普通話聊天室:水果命名 港多音譯. 很多水果的名稱,粵語和普通話的叫法有所不同,若你細心觀察內地和香港的超級市場蔬果檔,定必有所發現 ...

  6. 2019年4月25日 · 2019-04-25. 自小與木結緣的Mike(左),很努力與母親(右)及家人打理砧板生意。 老字號第三代:老舖是「根」 穩守求變. 對愛入廚的人而言,廚具不能馬虎。 若買木砧板,老一輩都知道油麻地有家逾60年歷史的老字號「萬記砧板」。 現時萬記由第二代掌舵人歐錦鴻夫婦及其子即第三代「生力軍」歐家亮(Mike)主理。 對Mike而言,老舖是「維生工具」,更是他們的「根」,從刨木桶悟出人生道理,並修讀室內設計的他,面對塑膠廚具興起,與家人穩守之餘,亦以多元化發展迎戰,由鎮店之寶砧板,以至刀具、廚具等一應俱全,讓顧客設計出心中的理想廚房。 圖/文:香港文匯報專題組. 「請問這個廚具多少錢? 」「你們有沒有這個廚具? 」採訪當日,逾60年歷史的「萬記砧板」一如以往人聲鼎沸,店員忙得不可開交。

  7. 2019年5月15日 · 要用英文說「不明白」,最簡單的當然就是說do not understand / cannot understand,不過也可說得活潑一些,用一些短語代替。 弄明白事情要用腦,即是頭部,所以這類短語都跟「頭」head有關。 over your head:超出腦袋能力. 一些事情很複雜,很深奧,或是很奇怪,不是你能力可以理解,令你難以明白,可以說over your head(腦袋之上,非你所能理解)。 He tried to explain, but it was too technical and most of it went over my head. 他嘗試解釋,但是內容太技術性了,大多數非我所能理解。 The book flew over his head.

  8. 2016年11月10日 · 轉型實業創傳奇. 機緣巧合下1997年金融風暴藝高膽大的潘陳愛菁在內地收購了染廠及製衣廠由做貿易轉型為做實業成功實現一條龍生產。 這位當時不懂製衣的人,卻在短時間內,突破自己,更創出可同時做600多款成衣的傳奇,在業界傳為美談。 當年有製衣界前輩得知其故事後,提名她競逐香港青年工業家。 她謙稱自己只是製衣界的小人物,與大廠家難以相提並論。 但前輩堅持推薦。 「當時並無信心得獎,甚至略有膽怯,但憑着對業務的熟悉程度,及獨到的經營理念,便放膽回答各位評委的提問。 」結果2004年她勇摘「香港青年工業家獎」,更以「加強自己,要做得更好」自勉。 讀文匯報PDF版面. 潘陳愛菁 熱心潮「織女」 扶弱「閒不住」