雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2018年10月16日 · 過往被納入牛津字典的港式英文多半跟食物有關如char siu叉燒)、dai pai dong(大排檔)、yum cha(飲茶)等。. 日前早已成為港人日常用語的Add Oil」亦同樣擠身牛津字典。. 港式英文豈只Add Oil」一個?. 小編們總結了十個由廣東話轉化成英文的潮 ...

  2. 香港01是一家互聯網企業,核心業務為倡議型媒體,主要傳播平台是手機應用程式和網站。企業研發各種互動數碼平台,開發由知識與科技帶動的多元化生活。

    • Take a/the Day Off 請一天假
    • Leave
    • Take ____ Days’ Leave 請了 ____ 天的假
    • Request/Ask/Apply For a/an ____ Leave
    • Have a/an ____ Leave
    • Sick Leave 病假
    • Period/Menstruation Leave 生理假
    • Injury Leave 傷假
    • Personal Leave 事假
    • Official/Occupational Leave 公假

    Take a day off 或是 take the day off 都是請一天假的意思,唯一的差別是,take a day off 單純只是說要請一天的假,但還不確定是哪一天,而 take the day off 是已經確定要請某一天假時可以用,通常會指當天。 I’m taking a day off to handle some family issues.(我要請一天假處理家裏的事情。) The manager is taking the day off because he suddenly felt unwell.(經理因為突然身體不適而決定今天請假。) 如果你已經確定禮拜四要請假,你也可以直接說: I’m taking Thursday off to visit my grand...

    Leave 通常是指自己另外申請的假,如病假(sick leave)、生理假(menstruation leave)或是年假(annual leave)等都有各自相對應的英文假別。Leave 常見的請假說法有 be on leave 以及 go on leave。 Cathy is on leave this Thursday.(Cathy 這周四請假。) Don’t forget to send me your weekly report before you go on leave.(請假前,記得先把週周寄給我。) 如果要表達請假這個動作的話,就可以使用動詞 take。由於 leave 在作為名詞時,有「請假幾天」的概念,因此常當作可數名詞來使用。以下為幾種常見的說法:

    She took four days’ leave because she needs some time to relax.(她因為想要有一點放鬆的時間,所以請了四天的假。) 請假除了常見的動詞 take,還可以使用以下說法:

    I need to request for a personal leave this Friday.(我這周五需要請一天事假。) John is asking for his annual leave this May.(John 五月要請特休假。) Karen applied for maternity leave last December.(Karen 去年12月請了產假。)

    Boss, can I have a two-week maternity leave in June?(老闆,我六月可以請兩個月的產假嗎?) 相關文章:Email結尾|只懂Best regards怎夠用?即學7個電郵常用英文用語

    Tom wasn’t feeling well, so he took a sick leave this Wednesday.(Tom 身體不舒服,所以周三請了病假。) She asked for a sick leave because she’s having a serious headache.(她因為頭痛得很厲害,所以請了病假。) 除了最常見的 sick leave,又可以針對不同的症狀細分成更多假別。

    My company allows all female staff to take one day of period leave every month.(我的公司准許女員工每個月請一天生理假。)

    Ben hurt his knee last week, so he’s taking injury leave until the end of March.(Ben 的膝蓋在上周受傷了,所以他傷假會請到三月底。) 撇除常見的病假,為了因應工作或生活中的各種突發狀況,英文也有許多相對應的假別名稱,以下介紹大家其它搭配不同假別使用英文 leave 的說法,以備不時之需!

    Personal leave 通常是指當你需要請假,處理私人事情時會用到。 I’m taking a personal leave to visit my grandma at the hospital today.(我今天請了事假去醫院探望我外婆。) 相關文章:商務英語|只懂用Yes、No作回覆? 即學14句地道有禮英語常用句

    許多業務經常要離開辦公室拜訪客戶,或是學生為了出席某學術活動而無法去上課時,都可以申請公假。 Jack is taking an official leave to visit his client in Taichung.(Jack 今天請公假去台中拜訪客戶。)

    • Voicetube
  3. 2018年12月11日 · 一周一度的 appraisal又殺到,雖說這是一次爭取升職加薪的機會,但如何在上司面前肯定自己過去一年的表現,其實滿有難度。特別是在自我評核的一部分,有些公司要求員工要發表具體意見,更是教人不知怎樣落筆才好。不同的職級及部門理應都有屬於它們專用的評語,以下將就行政、HR、創意 ...

  4. 2021年6月1日 · 內地網民近日瘋傳「躺」一字,引起熱烈討論。. (示意圖 / GettyImages). 下載「香港01」App ,即睇城中熱話. 「躺」一詞最早應出現於內地百度貼吧1篇帖文,作者「好心的旅行家」發表了《躺即是正義》的文章,作者表示自己已經2年沒有工作,「都在玩沒 ...

  5. 2019年7月14日 · 網站免費轉譯中文名做日文 Book食宿交通方便稱呼. 撰文:黃正軒. 出版: 2019-07-14 13:00 更新:2020-06-11 17:09. 遊日本預約食宿、交通、活動門票必備,免費網站一秒轉中文名做日文! 雖然日元兌港元匯率近日已升穿7.2算,但正如好多香港人話齋去日本好像「返鄉下」,又有不少廉航公司推出平價航班機票,始終都是照飛。 尤其2020年東京奧運,只會吸引更多遊客「回鄉探親」吧。 今日宅民在此簡介一個網站,可以即時把你的漢字中文名稱轉譯成日文。 該網站使用方便,而且到目前為止都是免費! 大家去旅行,如果不是跟團而是背包自由行,難免要一手一腳預Book住宿、食肆、租車、買車票或買展覽活動或主題公園的門券。

  6. 2022年1月11日 · 1. Salary(月、年)薪. 這是最常使用的表達方式,特徵為固定頻率的薪資會定期撥入員工帳戶。 在聘僱合約中也會註明金額跟給付的時間,有些公司也會將年終獎金納入合約薪資中,註明年薪為 14-16 個月薪資。 She was offered a salary of $480,000 a year.(這份工作提供她的年薪是 48 萬元。 2. Wage 以計時/日發放的薪資. 與固定週期的月薪相反,wage 通常用來描述非常態性的工資,如工讀生或粗重工作等,多以時薪或日薪為主。 而近期國內重新調整的最低基本薪資就是以 minimum wage 來表達。 動詞可以使用 increase/decrease 來表示增加或降低薪資。