雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. lucky item (poster, envelope etc) made from red paper, used especially at Chinese New Year, also written 利事[li4 shi4]

    Powered by CEDict

  2. 2017年8月1日 · 請問利是封的英文是什麼呀 ? Smiile. 子爵府. 積分: 13634. 發表於 08-1-17 11:41 | 顯示全部帖子. 只是一個 "吉"的利是封,請教 ! 以心開揚待人真 晴朗笑容樂在心. 私人傳訊. LouBB. 男爵府. 積分: 6139. 發表於 08-1-17 11:47 | 顯示全部帖子. red packet :-|. 私人傳訊. SPRING_BB. 子爵府. 積分: 11309. 發表於 08-1-17 11:48 | 顯示全部帖子. 原文章由 Smiile 於 08-1-17 11:41 發表. 只是一個 "吉"的利是封,請教 ! red pocket. 私人傳訊. catjeffcat. 珍珠宮. 積分: 30558.

  3. 2024年1月9日 · 利是英文其實是Red Packets? 長年以來香港人習慣將利是英文叫作「Red Pocket Money」,也有按音譯叫「Lai See」。不過有英語老師指出,利是英文應為 Red Packets,因為 pocket 解作口袋,如衫袋、褲袋,而 packet 才是小袋、小包意思。

  4. 利是 ( 粵拼 : lei⁶ si⁶ ) [1] [註 1] ,又稱 事 [註 2] ,有時讀做「勵事 ( 粵拼 : lai⁶ si⁶ )」,又寫做 利市 、 勵事 ,中國北方叫做 紅包 、 紅封包 ,即係 紅色 封包住嘅 錢 ,係種 禮物 ,紅色喺 中國文化 代表喜慶。 喺 過年 、 結婚 同 生日 等喜慶場合送錢做禮物都會用到,而喺呢啲場合送利是畀人係 中國 傳統嘅習俗。 利是入面通常會擺入有吉祥寓意數目嘅錢,例如有「8」字,同埋雙數結尾數目嘅錢。 傳統嘅利是會用一張紅紙包住啲錢。 但近年有好多地方都改用機器印製嘅小信封。 每年臨近農曆新年,各大商業機構都有整利是派畀顧客。 新年. 中國傳統文化習慣喺利是入幾多 錢 成日同雙方交情成比例。

  5. Google Translate. Add example. Translations of "利是" into English in sentences, translation memory. Check '利是' translations into English. Look through examples of 利是 translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.

  6. 利是,傳統為「利市」或「事」、「利是」、諧音「勵事」(lai si),北方官話稱之為紅包,由紅色封套製成的一種小型禮品,常見於中國傳統習俗與漢字文化圈背景下的各種慶祝活動,包括新春(拜年)、婚禮(婚宴)、生辰(賀壽)等場合,其顏色在

  7. 利是英文翻譯: red envelope…,點擊查查綫上辭典詳細解釋利是英文發音英文單字怎麽用英語翻譯利是利是的英語例句用法和解釋

  8. 讀音:. 利是 lai6 si6 , lei6 si6. 利市 lai6 si6 , lei6 si6. 詞性:. 名詞. 解釋:. (廣東話) 送俾人用嚟表達祝福嘅錢;一般用紅色或者金色嘅封套( 利是封 )入住,主要喺過年時派。. 喺香港,已婚嘅會派俾小朋友、後輩、未婚嘅朋友,老闆都會派俾員工。. (量詞:封).

  1. 其他人也搜尋了