雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 且看日文歌詞,《サンドリヨン(Cendrillon)》在這位置是「ぶとう」(bu to u),有三粒音,捉音結果是「三三」;但《アドレサンス(Adolescence)》的這位置則是「いと」(i to),只有兩粒音,捉音時只能捉到「九三」(或「三三」)。

  2. 歌詞. 我怎能從 迷惘的宇宙尋獲你肯定?. 怎麼卻 沒有仙侶 能讓情兌現?. 公轉:一個天體繞着另一個天體轉動。. 天球:以觀測者爲中心形成假想球體。. 爲指明天體位置,人類會假想眾天體都投影在天球表面上。. 歲差:受重力影響,地球自轉軸會繞圈晃動 ...

  3. 請注意「蒹葭秋水」每個字對應的「豆豉」位置 。因爲這裏本來有五粒音的,用「〇二四三譜」來捉音的話,會是「三三三四三」。現在我用拖音來處理「」音級的位置,即是把「秋」字拖長,唱作「蒹葭秋~水」。要是弄錯了位置,把「蒹」字拖長 ...

  4. 網站地圖 頁面工具 顯示原始碼 舊版 反向連結 回到頁頂 登入 足跡 from_y_to_y vocaloid p:內木一郎 ... 「終不潛航」字,對應的是「wo-o-o-e 」這樣的音。因爲初音唱起來也像「粒字」般,所以我還是塡上粵語歌詞 ...

  5. 網站地圖 頁面工具 顯示原始碼 舊版 反向連結 回到頁頂 登入 足跡 傷跡 空之境界三_章 p:zenith p:梶浦由記 s:kalafina 女獨唱 傷跡 側欄 歡迎閣下來到 ...

  6. 驟聽風聲高亢 〔亢音抗〕 自誕生起跨海破浪 期盼覓索遠風故地 卻未尋獲~一絲答案 〔索音saak3〕 任這歌聲釋放 期許會到達極目那耀芒 浮世內盼探追故夢 縱未尋獲~始終嚮往 朝向萬里遠海對岸 哪管太蒼茫 容我直航 緊抱胸口這份傾想 永未會甘心 出讓~~ 風之中哪怕道路漫長 濤海裏有傳奇百萬樣 歌韻 ...

  7. 網站地圖 頁面工具 顯示原始碼 舊版 反向連結 回到頁頂 登入 足跡 and_i_m_home 魔法少女小圓 p:靈 p:wowaka s:喜多村英梨 s:野中藍 女合唱 and_i_m_home 側欄 歡迎閣下來到 ...